Между тем, в прошлом месяце Кабинет Министров дал задание сразу четырем министерствам: Образования и науки, Юстиции, Культуры и Благосостояния подготовить предложения для устранения институционной и компетентностной раздробленности в области политики государственного языка. Об этом сообщает Latvia Today.
«Освоение латышского языка как иностранного языка взрослыми»
Из подзаголовка материала Министерства образования и науки, представленного для Комиссии Сейма по гражданству, миграции и сплочению общества, можно предположить, что повысить свои навыки латышского могут только иммигранты. Однако это не так, поскольку целевыми группами являются:
-
Иностранцы из государств Евросоюза;
-
Подданные третьих государств;
-
Гражданские жители Украины;
-
Реэмигранты;
-
Лица, подверженные риску безработицы, граждане и неграждане Латвии с недостаточным владением государственного языка.
Ведомство Даце Мелбарде («Новое Единство») признает, что в республике «нет единой, непрерывно функционирующей системы обучения латышскому языку»; «у каждой целевой аудитории другое курсовое предложение в другой институции»; «с точки зрения клиента – нет единого подхода, чтобы заявиться на курсы и вести самодиагностику, различны источники финансирования».
В частности, в учебных курсах Государственного агентства занятости 2500 безработных в год могут повысить свои навыки латышского. Министерство культуры до 2027 года осваивает бюджет в 4,6 миллиона евро на «включение граждан третьих государств в местное общество, содействуя освоению латышского языка». В рамках этой программы предполагается выучить 2930 человек. Программы Фонда общественной интеграции, в свою очередь, учат больше всего – 6390 человек в год.
Работают на общегосударственную задачу также частные языковые центры и вузы, предлагающие курсы латышского своим иностранным студентам.
«Без ясных установок»
Такой вывод сделал Государственный контроль, проводивший ревизию языковых курсов в стране. «Освоение латышского языка взрослыми является не только составной частью государственной политики, но также частью политики безопасности, иммиграции, государственного языка, занятости и интеграции…»
Сейм, увы, еще не принял разработанный МВД проект Иммиграционного закона, который «предусматривал установить покрытие ранних интеграционных мероприятий, в том числе – каким группам вновь прибывающих, на каком уровне, за сколько времени и за какие средства нужно выучить латышский язык».
Законотворчество силовиков, при этом, давно устарело – законопроект был написан в 2021 году, когда страна находилась в ковидном режиме. С тех пор ситуация изменилась: десятки тысяч украинских граждан прибыли в Латвию, тогда как тысячи россиян покинули страну. Как выяснилось, требования к языковым навыкам можно варьировать: с одной стороны, они могут быть минимальными, а с другой – максимальными.
Смелое предложение по изменению статьи 16 Закона о поддержке гражданских жителей Украины высказало Министерство культуры: «Для осуществления профессиональных и должностных обязанностей следует освоить государственный язык на 2-ю степень основного уровня (A2) в течение двух лет после присвоения временной защиты. В свою очередь, за время пяти лет… в том объеме, который… указал Кабинет Министров».
Таким образом, если гражданин Украины в Латвии просто живет, пользуясь местными социальными гарантиями, то он вовсе не обязан изучать государственный язык. В отличие от россиян, для которых языковые требования действовали изначально.
«Это все в такой бюрократической тяжеловесной форме»
На подачу материалов ведомствами пожаловалась также заместитель председателя Комиссии по гражданству, миграции и сплочению общества Анна Ранцане («Новое Единство»). По ее мнению, необходимо учиться специальному языковому стилю, чтобы понять содержание документов. «На комиссии три года говорили…».
Председатель комиссии Гунарс Кутрис (Союз «зеленых» и крестьян) напомнил, что депутаты недавно побывали на выездном заседании в «агентстве одной остановки», где иммигранты и прочие целевые группы могут заявиться. В целом, бывшему председателю Конституционного суда кажется, что с языком в Латвии слишком много контроля.
Ингмарс Лидака («Объединенный список») акцентировал внимание на работе с латышской диаспорой, которую обязан вести специальный посол МИД. Также следует выяснить: «Где остались дети? Говорим об украинских детях. Всему нужно быть единым».
Председатель Комиссии по государственному управлению и самоуправлениям Олег Буров, не принадлежащий к фракциям, отметил, что роль муниципалитетов никак не упоминается.
– Должна быть общая база данных, общий подход. Текущая ситуация абсолютно неприемлема. Это ненормально, – высказался экс-мэр Риги.
Слово – Агентству латышского языка
Руководительница проектов данного учреждения, Иева Мурниеце, указала, что для обучения взрослых и детей применяются различные методики: «Дети учатся в школах Латвии, и это другая история». Агентство намерено создать в ближайшее время три новых вакансии, но не для прямого обучения, а для «методической помощи педагогам и учебным центрам».
Депутат Юргис Клотиньш (Национальное объединение) констатировал, что политика в сфере государственного языка в Латвии «все время была фрагментированной между разными министерствами». По его мнению, следует создать единое учреждение, главу которого избирал бы Сейм. В настоящее время нет смысла винить чиновников; свою долю ответственности должны взять и политики.
– Мы перешли на единую школу, формально, но остались проблемы, которые существовали со времен, когда не было лояльности государства от самоуправления Риги. Последствия этого очевидны. Нам нужно было назначить доплаты учителям латышского языка за работу с детьми, для которых это не родной язык. В Эстонии это сделали, и мы бы получили лучшие результаты.
Господин Клотиньш порекомендовал Сейму, при слушаниях о бюджете на 2026 год, найти деньги на мотивацию изучения латышского языка. Возможно, следует доплачивать обучаемым за отличные оценки.