Участие латвийского почтового оператора в доставке подписных изданий на разных языках
По данным министерства, в первой половине 2025 года из 5,735 млн доставленных Latvijas pasts подписных изданий 9,3% были на русском языке. Государственные расходы на доставку этих изданий составили 403 495 евро, что также соответствует 9,3% от общей суммы в 4,331 млн евро, оплаченной из бюджета. Об этом сообщает Latvia Today.
Для сравнения, издания на английском языке составили лишь 0,11%, а на немецком — 0,02%. При этом на итальянском и французском языках было доставлено по 26 экземпляров каждое. Этот факт подчеркивает значительное присутствие русскоязычных изданий в общем объёме подписных материалов, доступных для латвийского населения.
Данные о доставке подписных изданий важны для оценки культурной и информационной среды в Латвии. Русский язык продолжает занимать ключевую позицию в медийной сфере, что может вызывать дискуссии в обществе о равенстве языков и культурных ценностях. В условиях многоязычного сообщества важно поддерживать разнообразие источников информации и обеспечивать доступ к ним для всех групп населения.
Несмотря на уменьшение доли английских и других языковых изданий, статистика показывает, что латвийский почтовый оператор продолжает выполнять свою задачу в отношении обеспечения доступности средств массовой информации без исключения для разных языковых групп. Это подтверждает необходимость продолжения внимания к проблемам мультикультурализма и поддержки языкового многообразия в Латвии.
Интересно, что русских изданий так много, а англоязычных почти нет. Получается, на нас, русскоязычных, вообще не экономят. В Латвии многонациональность — это не только красиво, но и важно. Однако, как это воспримут власти?